Snapjudge

Posts Tagged ‘Rajasthan’

100 Best Translations from World Literature in Tamil

In Books, India, Literature on ஜூலை 10, 2009 at 6:47 பிப

Source: நூறு சிறந்த மொழிபெயர்ப்பு நாவல்கள் :: எஸ் ராமகிருஷ்ணன்

1) அன்னா கரீனனா – லியோ டால்ஸ்டாய் ரஷ்யா

2) போரும்வாழ்வும் – லியோ டால்ஸ்டாய் ரஷ்யா

3) புத்துயிர்ப்பு – லியோ டால்ஸ்டாய் ரஷ்யா

4) கசாக்குகள் – லியோ டால்ஸ்டாய் ரஷ்யா

5) குற்றமும் தண்டனையும் – பியோதர் தஸ்தாயெவ்ஸ்கி – ரஷ்யா

6) சூதாடி – பியோதர் தஸ்தாயெவ்ஸ்கி – ரஷ்யா

7) மரணவீட்டின் குறிப்புகள் – பியோதர் தஸ்தாயெவ்ஸ்கி – ரஷ்யா

8) யாமா -குப்ரின் ரஷ்யா

9) அர்தமனேவ் – கார்க்கி – ரஷ்யா

10) நம் காலத்து நாயகன் -லெர்மன்தேவ் – ரஷ்யா

11) தந்தையும் தனையர்களும் -துர்கனேவ் – ரஷ்யா

12) மண்கட்டியை காற்று அடித்து போகாது – பாஸி அசியோவா – ரஷ்யா

13) தாரஸ்புல்பா- கோகல் – ரஷ்யா

14) டான் நதி அமைதியாக ஒடிக்கொண்டிருக்கிறது- ஷேலகோவ் –ரஷ்யா

15) சக்ரவர்த்தி பீட்டர் -அலெக்ஸி தல்ஸ்தோய்.- ரஷ்யா

16) குல்சாரி – சிங்கிஸ் ஐத்மேதவ் – ரஷ்யா

17) அன்னைவயல் – சிங்கிஸ் ஐத்மேதவ் – ரஷ்யா

18) ஜமீலா – சிங்கிஸ் ஐத்மேதவ் ரஷ்யா

19) கண்தெரியாத இசைஞன் -கொரலன்கோ ரஷ்யா

20) தேவமலர் -செல்மா லாகர்லெவ் ஸ்வீடீஷ்

21) தாசியும் தபசியும் -அனதோலியா பிரான்ஸ் – பிரான்சு

22) திமிங்கல வேட்டை- ஹெர்மன் மெல்வில் அமெரிக்கா

23) சித்தார்த்தா – ஹெர்மன் ஹெஸ்ஸே – ஜெர்மனி

24) யூஜினி – பால்சாக் – பிரான்சு

25) மாறியதலைகள் – நட் ஹாம்சன் நார்வே

26) நிலவளம் – நட் ஹாம்சன் நார்வே

27) மங்கையர்கூடம் – பியர்ள் எஸ் பக் –அமெரிக்கா

28) கடற்புறா – ரிச்சர்ட் பாஷ் அமெரிக்கா

29) மதகுரு- செல்மா லாகர்லெவ் ஸ்வீடீஷ்

30) இரட்டை மனிதன் -ஆர்.எல். ஸ்டீவன்சன் ஸ்காட்லாந்து

31) ஏழைபடும்பாடு – விக்டர் க்யூகோ – பிரான்சு

32) இரு நகரங்களின் கதை – சார்லஸ் டிக்கன்ஸ் இங்கிலாந்து

33) போரே நீ போ – ஹெமிங்வே அமெரிக்கா

34) கடலும் கிழவனும் – ஹெமிங்வே அமெரிக்கா

35) யாருக்காக மணி ஒலிக்கிறது – ஹெமிங்வே அமெரிக்கா

36) டிராகுலா – பிராம் ஸ்டாக்டர் – அயர்லாந்து

37) அன்புவழி – பெர் லாகர்குவிஸ்ட் ஸ்வீடன்

38) மந்திரமலை – தாமஸ்மான் ஜெர்மனி

39) கடல்முத்து – ஸ்டீன்பெக் அமெரிக்கா

40) துன்பக்கேணி – எரிக் மரியா ரிமார்க் ஜெர்மனி

41) பசி – நட்ஹாம்சன் ஜெர்மனி

42) பிரேத மனிதன் -மேரி ஷெல்லி இங்கிலாந்து

43) பிளாடெரோவும் நானும் – ஜுவான் ரமோன் ஜிமெனெஸ் ஸ்பானிஷ்

44) குறுகிய வழி – ஆந்த்ரே ழீடு – பிரெஞ்சு

45) குட்டி இளவசரன் -அந்துவாந்த் சந்த் எக்ஸ்பரி – பிராஞ்சு

46) அந்நியன் – ஆல்பெர் காம்யூ பிரான்சு

47) கொள்ளை நோய் – ஆல்பெர் காம்யூ – பிரான்ஸ்

48) விசாரணை -காப்கா ஜெர்மனி

49) வீழ்ச்சி – சினுவா அச்சுபி – தென்னாப்ரிக்கா

50) பீட்டர்ஸ்பெர்க் நாயகன் கூட்ஸி – தென்னாப்ரிக்கா

51) புலப்படாத நகரங்கள் -இதாலோ கால்வினோ – இத்தாலி

52) ஒன்றுகலந்திடும் விதிகளின் கோட்டை -இதாலோ கால்வினோ இத்தாலி

53) தூங்கும் அழகிகளின் இல்லம் -யாசுனாரி கவாபடா – ஜப்பான்

54) தாத்தாவும் பேரனும் – ராபர்ட் டி ரூவாக் அமெரிக்கா

55) நாநா – எமிலி ஜோலா –பிரான்சு

56) டாம் ஷாயர் – மார்க் ட்வெயின் அமெரிக்கா

57) ஆலீஸின் அற்புத உலகம் – லூயிகரோல் இங்கிலாந்து

58) காதலின் துயரம் கதே – ஜெர்மன்.

59) அவமான சின்னம் -நதானியேல் ஹதார்ன் – அமெரிக்கா

60) கானகத்தின் குரல் – ஜாக் லண்டன் அமெரிக்கா

61) சிலுவையில் தொங்கும் சாத்தான் – நுகூகி – கென்யா.

62) அபாயம் -ஜோஷ் வண்டேலு – பிளமிஷ்.

63) கால இயந்திரம் – வெல்ஸ் இங்கிலாந்து

64) விலங்குபண்ணை – ஜார்ஜ் ஆர்வெல் இங்கிலாந்து

65) ரசவாதி – பாவ்லோகொய்லோ பிரேசில்.

66) கோதானம் – பிரேம்சந்த் – ஹிந்தி

67) சமஸ்காரா – யூ. ஆர். அனந்த மூர்த்தி – கன்னடம்

68) நமக்கு நாமே அந்நியர்கள- அக்நேயா – ஹிந்தி

69) செம்மீன- தகழிசிவங்கரன் பிள்ளை – மலையாளம்

70) கயிறு – தகழி சிவங்கரன் பிள்ளை – மலையாளம்

71) அழிந்தபிறகு – சிவராமகாரந்த் –கன்னடம்

72) மண்ணும் மனிதர்களும் – சிவராம கராந்த் கன்னடம்

73) நீலகண்ட பறவையை தேடி – அதின்பந்தோபாத்யாயா வங்காளம்

74) அக்னிநதி – குல்அதுல்துன் ஹைதர் உருது

75) ஆரோக்கிய நி்கேதனம் -தாராசங்கர் பானர்ஜி – வங்காளம்

76) கரையான் – சீர்சேந்து முங்கோபாத்யாய- வங்காளம்

77) பதேர்பாஞ்சாலி – விபூதி பூஷஐ பந்தோபாத்யாய வங்காளம்

78) பொம்மலாட்டம் மாணிக்பந்தோபாத்யாய வங்காளம்

79) பொலிவு இழந்த போர்வை ராஜேந்தர்சிங் பேதி – ராஜஸ்தான்

80) இரண்டாம் இடம் எம்.டி. வாசுதேவன் நாயர் மலையாளம்

81) பாண்டவபுரம் சேது – மலையாளம்

82) தமஸ் பீஷ்ம சஹானி – உருது

83) பர்வா – எஸ்.எல். பைரப்பா கன்னடம்

84) நிழல்கோடுகள் – அமிதாவ் கோஸ் ஆங்கிலம்

85) சிப்பியின் வயிற்றில் முத்து – போதி சத்வ மைத்ரேயா வங்காளம்

86) எங்கள் தாத்தாவுக்கு ஒரு யானை இருந்தது – வைக்கம் முகமது பஷீர்- மலையாளம்

87) பாத்துமாவுடைய ஆடு – வைக்கம் முகமது பஷீர் மலையாளம்

88) சப்தங்கள் – வைக்கம் முகமது பஷீர் மலையாளம்

89) மதிலுகள் – வைக்கம் முகமது பஷீர் மலையாளம்

90) விடியுமா – சதுர்நாத் பாதுரி – ஹிந்தி

91) மய்யழிகரையோரம் – முகுந்தன் மலையாளம்

92) பன்கர்வாடி – வெங்கடேஷ் மால்கூட்கர்.- மராத்தி

93) சோரட் உனது பெருகும் வெள்ளம் – ஐவேர்சந்த் மேகானீ. ராஜஸ்தான்.

94) தர்பாரி ராகம் – ஸ்ரீராம் சுக்லா – ஹிந்தி

95) இலட்சிய ஹிந்து ஹோட்டல் – விபூதி பூஷன் பந்தோபாத்யாய வங்காளம்

96) கங்கை பருந்தின் சிறகுகள் – லட்சுமி நந்தன் போரா – ஹிந்தி

97) அவன் காட்டை வென்றான் – கேசவரெட்டி – தெலுங்கு

98) அரைநாழிகை நேரம் – பாறபுறத்து மலையாளம்.

99) சிக்கவீர ராஜேந்திரா – மாஸ்தி – கன்னடம்

100) எரியும் பனிக்காடு – டேனியல் ஆங்கிலம்

Who is the most popular Chief Minister in India?

In India, Politics on ஜூன் 8, 2009 at 6:14 பிப

Question: After this election who would you prefer as the next Chief Minister of [State name]?
Naveen Patnaik 63
Nitish Kumar 61
Shivraj Singh Chauhan 50
Sheila Dikshit 49
Narendra Modi 45
Raman Singh 40
Ashok Gehlot 40
Prem Kumar Dhumal 39
B.S. Yeddyurappa 33
Buddhadeb Bhattacharjee 30
B.C. Khanduri 30
Mayawati 27
Parkash Singh Badal 27
Omar Abdullah 18

Source: The Hindu: How India Voted in 2009 Parliament Elections: MP Polls